Джеймс Генри Шмиц — фантаст, известный в нашей стране лишь истинным знатокам жанра (так как его российские публикации ограничились десятком рассказов и повестей), однако в действительности весьма популярный — прежде всего благодаря великолепному циклу произведений о Средоточии — межпланетной федерации, в состав которой входят все разумные расы Галактики,— произведений, которым не откажешь ни в удивительной увлекательности, ни в мастерской выстроенности интриги, ни в масштабности и детальной выписанности мира далекого будущего. Мира, в который читатель буквально погружается с головой.
В третий, заключительный том Собрания сочинений Джеймса Шмица включены роман и повесть из цикла «В Ядре Звёздного Скопления», четыре рассказа из цикла «Агент Веги» и подборка внецикловых рассказов и повестей. Практически все произведения переведены на русский язык впервые.
Содержание: * Джеймс Шмиц. Забот полон рот (перевод В. Михайлова)
* Джеймс Шмиц. Дьявольское отродье (роман, перевод В. Михайлова)
* Джеймс Шмиц. Агент Веги (перевод М. Косныревой)
* Джеймс Шмиц. Мастера иллюзий (перевод М. Косныревой)
* Джеймс Шмиц. Вторая ночь лета (перевод М. Косныревой)
* Джеймс Шмиц. Правда о Кушгаре (перевод М. Косныревой)
* Джеймс Шмиц. Хранители традиций (перевод М. Косныревой)
* Джеймс Шмиц. На крючке (перевод М. Косныревой)
* Джеймс Шмиц. Маяк в неведомое (перевод М. Косныревой)
* Джеймс Шмиц. Конец пути (перевод М. Косныревой)
* Джеймс Шмиц. Приглядывай за небесами (перевод М. Косныревой)
* Джеймс Шмиц. Зеленолицый (перевод М. Косныревой)
* Джеймс Шмиц. Пси-преступник (перевод М. Косныревой)
* Гай Гордон. Ещё кое-что от Гая Гордона (эссе, перевод Б. Зеленского, О. Казаянц)

Год

There are no reviews yet.

Be the first to review “В Ядре Звездного Скопления”

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *