Способ повествования, богатство языка и великолепные развязки обеспечили Сенкевичу почетное место в истории польской литературы, а многочисленные переводы принесли ему всемирную популярность. Но к вершине славы привели его исторические романы. В 1883-86 гг. он фрагментами опубликовал в газете «Слово» романы«Огнем и мечом», «Потоп» и «Пан Володыевский»,которые входили в состав знаменитой трилогии. Переплетение приключений и истории любви мы найдем также в романе«Крестоносцы», опубликованном в «Тыгоднике илюстрованом» (Tygodnik Ilustrowany,1897-1900). Сюжет разыгрывается на королевском дворе и в усадьбах дворян, в монастырях и в пути, в пуще и в замке крестоносцев в городе Щитно. Среди исторических персонажей в книге появляются в том числе король Ягайло и королева Ядвига. Главным героем является молодой и вспыльчивый рыцарь Збышко из Богданьца. Исторический фон — это нарастающий конфликт с тевтонским орденом, алчным и готовым оправдать любое преступление, совершенное якобы во имя Христа. Историческим романом, который принес писателю самый большой успех, то есть Нобелевскую премию по литературе (1905), стала книга«Камо грядеши»(«Quo vadis»), публиковавшаяся в «Газете польской»в 1895-96 гг. Сенкевич представил в ней Рим при цезаре Нероне со всей роскошью, сибаритством и высокой интеллектуальной культурой. В этом языческом мире в тайне рождается новый христианский мир. Главной героиней романа является Лигия – красивая христианская пленная, по происхождению славянка. Ее любит молодой Виниций. Он покоряет ее сердце только тогда, когда убеждается в моральной ценности религии и в ее последователях.
Содержание:
1. Генрик Сенкевич:QUO VADIS (Перевод: E. Лысенко)
2. Генрик Сенкевич:Крестоносцы (Перевод: Е. Егорова)
3. Генрик Сенкевич: Огнём и мечом 1-2(Перевод: Асар Эппель, Ксения Старосельская)
4. Генрик Сенкевич:Огнём и мечом-3-Пан Володиевский (Перевод: Г. Языкова, С. Тонконогова, К. Старосельская)
5. Генрик Сенкевич:Потоп 1-2(Перевод: Е. Егорова)
6. Генрик Сенкевич:Потоп2(окончание)-3(Перевод: К. Старосельская, И. Петрушевская, И. Матецкая, Е. Егорова)
7. Генрик Сенкевич : На поле славы (Перевод: Э. Пушинская)
8. Генрик Сенкевич: В дебрях Африки (Перевод: Евгений Троповский)
There are no reviews yet.